INTERLANGUAGE SRL - TRADUZIONI PER LA SVIZZERA: la giusta intonazione alle parole
Un testo scritto può "suonare" in tanti modi, perché spesso sono tanti i significati delle parole che lo compongono. Se nella traduzione non si sceglie l’intonazione giusta, si rischia di trasmettere un concetto sbagliato. La conoscenza del cliente è la premessa indispensabile per interpretarne il pensiero e scegliere poi le parole migliori per comunicarlo.

INTERLANGUAGE SRL - TRADUZIONI PER LA SVIZZERA: la giusta intonazione alle parole
È questo il
valore aggiunto della società di traduzioni interlanguage: lavorare in team con
il cliente. interlanguage è consapevole che un traduttore da solo non basta.
Quello che fa la differenza è la presenza del revisore, un linguista che ha il
contatto diretto con il cliente e impara a conoscerne i prodotti, la filosofia,
la corporate language, cioè la
terminologia specifica aziendale e quelle piccole ma importanti accortezze che
fanno della traduzione di un testo l’esatta interpretazione di un concetto.
Davanti a
ogni testo da tradurre il team dei revisori di interlanguage, come in
un’orchestra, accorda i propri strumenti per armonizzare le competenze
specifiche, alla ricerca dell’esecuzione perfetta.
Grazie alla lunga esperienza maturata sul mercato svizzero,
interlanguage conosce le differenze tra le lingue ufficiali svizzere da quelle
parlate nei rispettivi paesi di origine: è pertanto il partner ideale per le
imprese che desiderano fare affari in questo Paese.
Per un approfondimento sulle peculiarità linguistiche della Svizzera, visita il nostro sito alla pagina http://www.interlanguage.it/it/traduzioni-in-italiano-per-la-svizzera.html
INTERLANGUAGE SRL
Dal 1986 interlanguage fornisce alle imprese la gamma completa dei
servizi linguistici ai massimi livelli qualitativi e professionali: traduzioni
tecniche, giuridiche, finanziarie e pubblicitarie, gestione della manualistica
multilingue, studi di terminologia settoriale, impaginazione grafica,
localizzazione software e siti web, servizio interpreti. Fra le prime società
di traduzione in Italia ad aver ottenuto una tripla certificazione di Qualità
in conformità alle norme UNI EN ISO 9001:2008, UNI EN 15038:2006 e UNI
10574:2007.
Per maggiori informazioni visitate il nostro sito web: http://www.interlanguage.it/
